quinta-feira, 20 de novembro de 2008

SALON DU LIVRE DE MONTRÉAL



Este post aqui entra na categoria INFORMAÇÃO CULTURAL da bela e efervescente Montréal.

Quem estiver pela cidade pode aproveitar o a 31ª Edition du Salon du Livre de Montréal, que tem como slogan a frase: “L’Amour au coeur du livre”. O evento abriu suas portas ontem, dia 19, e vai até segunda-feira que vem, dia 24 de novembro (www.salondulivredemontreal.com).

Assim como todos salões de livros, os preços são os mesmos daqueles que você pode encontrar nas livrarias, algumas vezes até mais caro. O bom é que você tem a sua disposição uma gama gigantesca de opções, tanto em inglês, como em francês.

Por falar em boas opções, eu e o Renato temos tido boas experiências com as leituras sugeridas na escola. Depois de lermos o livro Les Aurores Montréales, de Monique Proulx, estamos descobrindo a primeira obra gay do autor mais celébre do Québec, Michel Tremblay. O nome do livro é Le Coeur Découvert.

Para adicionar um pouco mais de informação neste post...

Monique Proulx tem uma escrita dura, rápida e que incomoda aqueles que se aventuram em suas páginas. Ao mesmo tempo ela é excitante e provocante, despertando o interesse de seguir adiante com a leitura, sem parar. Seu trabalho tem característica urbana, mas ela acabou de lançar um livro chamado Champagne, onde ela faz um belo retrato da região de Mont-Tremblant, aqui do ladinho de Montréal; um lugar especial, que possui uma geografia perfeita. Aos 56 anos ela já ganhou e continua sendo indicada para vários prêmios de literatura. Na semana passada ela deu uma palestra na escola e deixou todos encantados com sua simplicidade. Seguem algumas fotinhas e, claro, eu não deixei de fazer uma perguntinha durante o evento, além de dar uma boa tricotada após.


Quanto a Michel Tremblay, trata-se do maior autor do Québec e um dos grandes do Canadá. Ele mora por aqui no nosso bairro, o Village, mas só quando já tinha saboreado o sucesso decidiu explorar o tema homossexualidade em algumas de suas obras. Autor de mais de 50 livros, tem uma grande produção de textos para teatro, onde Les Belles-Soeurs é sua peça mais conhecida. Ele já foi traduzida para mais de 15 idiomas.
Infelizmente, nem Mme Proulx ou M. Tremblay tem algum de seus livros traduzidos para o português, tampouco qualquer outro autor québécois. Ao menos foi o que descobri nas minhas pesquisas pela internet. Se alguém souber qualquer coisa diferente, me avisa que coloco um post retificando a informação.

Um grande abraço.

Gilberto Evangelista

Um comentário:

Anônimo disse...

Aaaaaaaaaaaaaaa
Monique...famosaaaaaa!
ouvi muito sobre ela no meu curso de frances tb...ainda nao li, mas, quero ler!
beijo p vcs
De-Montreal