segunda-feira, 23 de junho de 2008

POST ÚTIL

Ai ai... segunda-feira a tarde, após o almoço gostoso que eu fiz aqui em casa... Renatão tá ali deitadão dormindo no sofá-cama e eu aqui, depois de uma xícara de café, sentado diante do notebook pensando... O que é que eu vou escrever no blog? Pois, diferentemente dos colegas de outros diários eletrônicos, eu acho que a rotina não nos traz falta de assuntos, muito pelo contrário, no caso de um diário (semanário ou QUINZENÁRIO como nosso caso, ai que vergonha, kkkkkkkkk), o dia-a-dia traz cada vez mais coisas para gente contar. Mas é verdade, hoje não sei por onde começar, afinal são tantas novidades...

Então deixa eu contar antes que me esqueça que cortei meu cabelo. Sim! Não sou mais um mouton ambulante e esta notícia vai alegrar muitos amigos e familiares que ficavam com aquela ladainha: “seu cabelo fica mais bonito curto” ou “assim vc fica com cara de marginal”. Olha a foto aí embaixo para aprovação ou reprovação de todos.


Entrando agora em um assunto ÚTIL... afinal uma das finalidades do blog quando o criamos é o de prestar esclarecimentos sobre o processo de imigração, adaptação no Québec e etcs... na sexta-feira passada, dia 20 de junho, fui ao escritório do Ministério da Educação, aqui em Montréal, para solicitar a évaluation comparative dês études effctuées hors du Québec ou em bom português para fazer a equivalência dos meus diplomas de estudos secundário e universitários aí do Brasil.

QUAL A IMPORTÂNCIA DE TOMAR ESSA PROVIDÊNCIA? A importância é que este é o primeiro passo para que você possa continuar sua vida estudantil por aqui, esteja ela em que estágio estiver, e não ter que sair da estaca zero. Essa equivalência serve também para atender a demanda de algum empregador, que queira comprovar a informação que você apresenta no momento de uma entrevista de emprego.

Um exemplo prático: algumas ordens profissionais, vão fazer essa exigência para analisar posteriormente o currículo de um candidato que quer exercer sua profissão no Canadá. A do Renato, que é a Ordem dos Dentistas, já faz essa análise por si mesma, mas tem um amigo nosso, que é fisioterapeuta, que nos disse que a Ordem dele exigiu isso. Éééééé meu amigo imigrante, você tava pensando que sua VIDA PROCESSUAL (risos) acabaria depois de obter o tão desejado visto de no passaporte? Na verdade, sua vida por aqui será um ETERNO PROCESSO ... kkkkkkkkk!

Outro exemplo... você decidiu que ao imigrar não vai mais exercer sua profissão, seja lá qual for, e que vai fazer um curso técnico nos famosos CEGEPS, que dão cursos profissionalizantes, para trabalhar como enfermeiro, marceneiro, sei lá o quê... diga-se de passagem, quem tem curso técnico aqui ganha uma boa grana. Então, neste caso, você vai precisar mostrar ao CEGEP, após análise do Ministério, que você já fez primeiro e segundo grau no seu país. Simplificando a vida gente, precisa fazer isso e pronto.

Só que o mais interessante desse post não é essa lenga-lenga toda, mas as descobertas que eu fiz quando fui dar entrada na minha papelada.

Primeiro de tudo: vá cedo e com tempo, pois tem gente a beça por lá com o mesmo objetivo que você. Levei duas horas para sair de lá. E a situação se repete em qualquer outro serviço público por aqui que se relaciona à expedição de documentos como o NAS, Assurance Maladie e por aí vai.

Ah! Não pense em ir lá com documentos traduzidos no país de origem achando que tá abafando. Fizemos isso há mais de um mês quando lá estivemos a primeira vez e a mulher nos mandou voltar pra casa e providenciar a conferência da tradução feita no Brasil por um tradutor juramentado filiado à Ordem dos Tradutores do Québec. Detalhe, morremos na grana da tradução no Brasil e em mais outra grana aqui só para o cara ler, corrigir umas coisas com caneta vermelha, bater um carimbo e assinar. QUEREM UMA DICA? Comparando o preço do serviço de tradução aqui com o mais barato que encontramos em Brasília, ficaria muito mais em conta se tivéssemos feito tudo por aqui mesmo, ou seja, não percam tempo fazendo isso por aí, pois pode acontecer com vocês o mesmo que aconteceu conosco.

Outra descoberta por lá... eu pensei em fazer o pedido somente dos meus estudos secundários e do meu diploma de jornalista e deixar para depois, se fosse necessário, os diplomas de Bacharel em Sociologia e Licenciatura em Ciências Sociais. PAS DU TOUT! A Sra que me atendeu explicou que isso não era possível fazer, nem o mais inteligente (até seria se eu não tivesse contado para ela minha intenção). Ela me orientou a preencher todo o formulário, especificando cada passo da minha trajetória estudantil e apresentar somente os documentos daquilo que eu gostaria de solicitar a equivalência naquele momento. Se depois de um tempo eu quiser complementar o serviço, basta apenas voltar lá, fazer a nova solicitação, apresentar os outros diplomas traduzidos e pronto. Mesmo porque a taxa de U$ 105,00 me dá esse direito posterior.

Um último detalhe nesse caminhão de informações... se você já está por aqui ou já sabe que quando chegar ao Québec vai precisar logo desse serviço, não perca tempo, se adiante, pois depois que eu paguei a taxa, o moço que me cobrou, e por acaso falava um bom português mesmo sendo canadense, disse com a cara mais lisa do mundo: “Dentro de nove semanas você estará recebendo a resposta pelo correio na sua casa!” Vocês entenderam: NOVE SEMANAS!!!! AFFFFFFFFFFF.... agora vou escrever um post fútil, cheio de fotinhas ... hehehehehe.

Beijos.

Gilberto

5 comentários:

wil disse...

E em pensar que estaríamos a salvo mesmo tendo o sonhado visto no passaporte!!!!Valeu pelas informações. E, em relação às faixas salarias aí em Québec, vcs têm alguma informação??

Unknown disse...

já que vc perguntou, Gilberto... a Tátika não aprovou o novo look, não... ficou legal, mas o outro era realmente muito bom. Queremos o marginal do black power de volta... kkkkkkk
Saudades docês!
Vinicius

Anônimo disse...

Gilbert amor... ao contrário dos familiares eu prefiro você de madeixas compridas...mas eu sou suspeita.... Bjs e saudades

Anônimo disse...

Para quem nao me conhece, eu sou aquele que escreve tudo sem acento.

Ai Bill, ate que enfim posso mandar algo. Eu sabia que vcs iriam cair na rotina e faltaria tempo para conseguir resumir TUDO e contar TUDO o q vcs teem passado. No inicio eu tambem fazia estorinhas engracadinhas d tudo o que eu via e vivia aqui em Zurique. E na minha epoca nao existia Blog, era no velho e bom e-mail mesmo.

Quanto as traducoes... eu falei uma vez para voces nao traduzirem no BR. Eu tive que traduzir TUDO novamente aqui na Suica. Paguei uma grana para uma Sra da Emb da Suica em BSB pra NADICA DE NADA.

To com saudades.

L

Anônimo disse...

Sou eu a Camila(CIRCENS) lembra conheci vcs logo q chegaram! estou em SP voltei com meu namorado,estou trabalhando em um espetáculo de circo, fazendo faixa,oq fui aprender aí em Montreal! o cirque me mandou um email dizendo q a formação p/ o lustre do corteo foi cancelado pq as meninas renovaram o contrato,pois é fiquei triste sim,mas fazer oq.Em novembro vai ter outra audição deles aqui em SP,vou fazer... adorei as fotos e preparem-se pq 2 graus não é nada do q esta por vir hahaha saudade, torço muito por vcs bisousssss